英文单词问题
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 18:03:03
比如说!
千岛汁和法汁英文是thousand island dressing和french dressing
那么为什么鞑靼汁(它它汁)英文是tartar sauce????
不是汁都是说dressing这怎么说成少司了?
鞑靼汁可以说成tartar sauce
那么千岛和法汁后面的dressing 也可以改成sauce 么?
千岛汁和法汁英文是thousand island dressing和french dressing
那么为什么鞑靼汁(它它汁)英文是tartar sauce????
不是汁都是说dressing这怎么说成少司了?
鞑靼汁可以说成tartar sauce
那么千岛和法汁后面的dressing 也可以改成sauce 么?
总的来说,对于 调料这一类的东西,美国这边说法比较随意
比如在美国的快餐店,自助餐店, 千岛汁可以说thousand island dressing, 也可以说是thousand island sauce千岛酱
而tartar sauce一般都是用来搭配鱼这一类的食物,一般只说tartar sauce,而没有其他的说法,改是可以改,美国人可以听懂,但是只会觉得别扭,就像中国说酱油,而别人说酱油酱,虽然我们懂,但是不舒服
其他的一些调料的名字
番茄酱:Ketchup
蒜泥/鱼香味: garlic sauce
芥末: mustard
酱油:soy sauce
辣椒酱:chili sauce 或者bufflo或者hot sauce
烧烤酱:barbecue sauce
汉堡里面那种白色的:Ranch
以及其他:比如blue cheese/spinas/A1 等等
个人经验与意见,希望对你有所帮助
找到一句话:
Sauces for salads are called salad dressing.
用来做沙拉的沙司叫做dressing。
http://encyclopedia.thefreedictionary.com/sauce
英语老师说过dressing作蘸蔬菜或冷菜的酱汁,而sauce为蘸荤菜或热菜的酱汁。