请问这句话是什么呢?谢谢了~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 08:56:44
Beaucoup de questions, alors nous ne pouvons comprendre que cette injonction permet-moi d'être très soulagés

法语 大概意思

很多问题我们没有理解其实是强制让我们放松

很多的问题,我们能理解的仅仅是这个调整能令我放松

Beaucoup de questions, alors nous ne pouvons comprendre que cette injonction permet-moi d'être très soulagés.

我感觉应该是这个意思:

太多问题让我们无法弄清楚,这次交流(终于)可以让我喘口气了。

permet-moi是命令式,如果是“允许我”的话应该是“me perment”。可以见这句跟前面的句子不是连在一起的,原文缺了个标点。
所以翻译如下:
问题多多,而这个强制禁令是我们唯一能理解的。请允许我大大地松口气。

Beaucoup 很多de questions 问题
alors nous ne pouvons comprendre que cette injonction permet-moi d'être très soulagés.
已经被楼上门搞晕了,支持:太多问题让我们无法弄清楚,这次交流(终于)可以让我喘口气了。