欧洲谚语:“这里就是罗德斯,请在这里跳舞吧!”什么意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 15:00:42
欧洲谚语:“这里就是罗德斯,请在这里跳舞吧!”是什么意思?
要求出自哪和具体典故都有!
[完整解释]有一个爱说大话的人在进行跳远、竞走、掷铁饼、角力和拳斗的五项竞技中,因为缺乏勇气,屡遭人们的责难。他在出外旅行回来后,却向别人吹嘘说,他在别的城市竞赛时都获得了胜利,特别是罗德斯,他跳得很远,甚至没有一个奥林匹克选手能赶得上他,并说这是在场看的人都可以给他作证的。这时,旁边有一个人对他说:“喂,朋友,假如这是真的,你也不需要什么证人,这里是罗德斯,就在这里跳跳吧!”
语出自:[希腊]伊索:《说大话的人》

是古希腊的典故。不是跳舞,是跳远。典故是有人在雅典吹嘘说在罗德斯岛跳远得过冠军,于是观众中有人说了这句话。意思就是不必以借口掩饰无能。

罗得斯就是希腊的罗得斯岛,这里是阿波罗的领地

这里的跳不是跳舞 而是跳远
大概就是一个人吹牛皮 这就话就是让他用事实验证他所吹的牛皮