帮我理解一下这句话是什么意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 12:24:45
前文说Paula: Listen. As someone who's seen more than her fair share of bad beef, I'll tell you: that is not such a terrible thing. I mean, they're your friends, they're just looking out after you

下问又提到了coyotes
Monica: Did you ever go out with a guy your friends all really like?
Paula: No.
Monica: Okay.. Well, I'm going out with a guy my friends all really like.

Paula: Waitwait.. we talking about the coyotes here? All right, a cow got through!

我想问一下 a cow got through! 在这里是什么意思呢

a cow got through!意思是:一头母牛获得通过 !

你的全文意思大概是:保拉:听。作为的人,看到更多比她能公平地分享坏牛肉,我会告诉你:这是不是这样糟糕的话。我的意思是,他们正在你的朋友说,他们正在寻找出后,你

Monica的:您曾经想过走出去,与一个人你的朋友们都真的很喜欢吗?
保拉:第
Monica的:好了..无论如何,我得走出去,与一个人我的朋友们都真的很喜欢。

保拉: waitwait ..我们谈论的郊狼在这里吗?没事儿,一头牛了!

威吓结束了!

这一看就是《老友记》第一季里的台词,同好嘛。

摩尼卡和同事这段对话(包括之前)的梗概是:一般而言,朋友对自己的约会对象总是会评头论足,挑三捡四、挑肥捡瘦的,就像郊狼攻击牛群一样毫不留情。

但是这次约会的对象(Allen)居然是其他五个人都很喜欢他,都说他没得挑的,所以摩尼卡的同事说:a cow got through!是非常惊讶的意思,意思类似于:奇怪了!牛儿居然全身而退了!(记得这也就是下载版本的翻译)