请教英语前辈的问题~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 00:56:27
1.the apple was eaten by one of my father's friends
2.the apple was eaten by a friend of my father's
3.the apple was eaten by a friend of my father
4.the apple was eaten by my father's friend

要求翻译 苹果被我爸爸的一个朋友吃掉了
第一句和第二句据说是正确的~
我写的是第三句为什麽不可以呢?
如果要求是 苹果被我爸爸的朋友吃掉了 是不是就可以了呢?
第四句friend后面用加s麽?如果是想用friend怎麽改呢?

多谢了,问了这麽多..非常感谢!!

1.2是正确的,因为是我爸爸的朋友,所以要用人称所有格my father's.所以第3句不对。

第四句也是正确的表达方式,不用在friend后面加s,因为是这个苹果是你爸爸的一个朋友吃掉的,所以用人称单数表示,加s就成了复数了,所以不应该加。

第1句之所以加是因为爸爸有很多的朋友,是复数,但前面已经用one of修饰了,其中之一。

其实四个都可以的,如果是要考试,当然第一和第二句是“最正确”的。但实际使用中却不必如此拘泥。下面有两个摘自bbc网站的例子,里面就有类似于第三和第四句的用法

www.bbc.co.uk/dna/getwriting/A3278874 (里面就有by my father's friend的用法)
www.bbc.co.uk/ww2peopleswar/stories/89/a7806189.shtml (里面就有by a friend of my father的用法)

one of them
one of Bill's

第四个单单看句式好是对的吧,要是要换成你父亲朋友中的一个就不对了可以换成第二个句子就行没必要这样搞法,第三个都是错的要用所有格形式的

第三句本身就是错的。of 后面应该加代词,所以应该是father’s,而不是father
第四句不用加’s