求....椎名林檎 眩晕 的 中文歌词
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 16:55:26
拜托有没有 人 会帮忙翻译下....真的 是 很 喜欢``拜托了 大家
あたしがこんなメロディを口ずさむのはさてどうしてでしょう?
ねぇ、じっくり考えてみて
あたしがこんな言叶を口走るのはさてどうしてでしょう?
ねぇ、ちょっぴり考えてみて
何処迄 堕ちて行っちゃうの
此の身体は
灰色に远くなる远くなる空
其の日は确かに地面が音も立てず
あたしの歩みを妨げ揺れて居た
あたしがこんな涙を流して居るのはさてどうしてでしょう?
ねぇ、さっぱり考えてみて
何処迄 堕ちて行っちゃうの
此の身体は
灰色に远くなる远くなる空
其の日は确かに地面が容赦すらせず
车の暴走を受け入れ騒いで居た
あたしがこんなメロディを口ずさむのはさてどうしてでしょう?
ねぇ、じっくり考えてみて
あたしがこんな言叶を口走るのはさてどうしてでしょう?
ねぇ、ちょっぴり考えてみて
何処迄 堕ちて行っちゃうの
此の身体は
灰色に远くなる远くなる空
其の日は确かに地面が音も立てず
あたしの歩みを妨げ揺れて居た
あたしがこんな涙を流して居るのはさてどうしてでしょう?
ねぇ、さっぱり考えてみて
何処迄 堕ちて行っちゃうの
此の身体は
灰色に远くなる远くなる空
其の日は确かに地面が容赦すらせず
车の暴走を受け入れ騒いで居た
【晕眩】
我哼著这样的旋律,是为什麼呢?
呐~冷静地想想吧。
我无意说出这种话语,是为什麼呢?
呐~稍微想想吧。
无论在哪都行将堕落的
这身躯是那
离灰色越远、越远的天空
那天,确实,地面的声音亦失
阻挠我的步伐摇晃著
我流著这般眼泪,是为什麼呢?
呐~好好想想看吧
无论在哪都行将堕落的
这身躯是那
离灰色越远、越远的天空
那天,确实,地面不宽恕的
承受车辆的暴走骚动著
http://www.yamibo.com/redirect.php?fid=48&tid=27524&goto=nextoldset
【晕眩】
我哼著这样的旋律,是为什麼呢?
呐~冷静地想想吧。
我无意说出这种话语,是为什麼呢?
呐~稍微想想吧。
无论在哪都行将堕落的
这身躯是那
离灰色越远、越远的天空
那天,确实,地面的声音亦失
阻挠我的步伐摇晃著
我流著这般眼泪,是为什麼呢?
呐~好好想想看吧
无论在哪都行将堕落的
这身躯是那
离灰色越远、越远的天空
那天,确实,地面不宽恕的
承受车辆的暴走骚动著