我比较喜欢恶搞,把很多东西弄得很有新意,很前卫! 日语怎么说啊 ?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 13:20:01
分からないことを闻くだけです。答えたくないと、无视してもいいですよ。なんでいきなりにいろんな文句を出してますか?谦虚の心をもって勉强しに来てますけど、そう言われて対応する言叶がぜんぜんないですね、、でも、いろいろ教えてくれて、ありがとうね。

仆は悪戯心が强くて、いつもいろんな物を改造して、もっと个性的に、もっとお洒落にしています。

(ぼくはいたずらこころがつよくて、いつもいろんなものをかいぞうして、もっとこせいてきに、もっとおしゃれにしてます。)

悪戯心(いたずらこころ):恶作剧的心情。
个性:独特的、有自己的独特的想法或作法。
お洒落:时尚、前卫。

私はいたずら好きなタイプで、いっぱい物事にアイディアを加え、モダンにさせます。

それに、「匿名」さんの正体は?知りたいのです。ずいぶんすばらしい答えをしましたわ。私と连络してね。

おまえはいつもいやみなもんだいをだしてる、
ひとをもてあそばせるのか、
ひとをばかにしてるのか、
たんなるいたずらではせつめいできないだろう?
ひとをばかにするのもほどがある、
いいかげんにしなさい。

恶搞ってDIYのことと理解していい?

私はDIYのことが好きで、手でデザインしたものがシンプルで、おしゃれです。

确かにお前はいつも悪性的に问题を闭じ、他人の苦労を无视し、最低だった。