谢谢你一直以来对我的照顾
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 22:09:51
对亲近的人怎么说?不是对外人的客套话
いつも面倒を见てくれて、ありがとうございます
いつもお世话になってありがとうね!
对亲近的人说就比较随便些: いつも面倒を见てくれてありがとう。
今までいつもお世话になっております。
ありがとうございますずっとから私に対する配虑
谢谢你一直以来对我的照顾
いつも优しくしてくれて、ありがとうね~!
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 22:09:51
いつも面倒を见てくれて、ありがとうございます
いつもお世话になってありがとうね!
对亲近的人说就比较随便些: いつも面倒を见てくれてありがとう。
今までいつもお世话になっております。
ありがとうございますずっとから私に対する配虑
谢谢你一直以来对我的照顾
いつも优しくしてくれて、ありがとうね~!