可口可乐为什么叫可口可乐

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 09:07:17
可口可乐为什么叫可口可乐

coke cola音译

尽管很多不同关于「可口可乐」这个名字的传说,其实「可口可乐」
的英文名字是由彭伯顿当时的助手及合伙人会计员罗宾逊命名的。

他自己是一个古典书法家,他认为“两个大写C字会很好看”,因此

用了“Coca-Cola”,“coca”是可可树叶子提练的香料,

“cola”是可可果中取出的成份。「可口可乐」的商标百多年来一

直未有改变

「可口可乐」中文名字 的 由来

「可口可乐」 这个名字,一直以来被认为世上翻译得最好的名字,

既“可口”亦“可乐”,不但保持英文的音,还比英文更有意思。

原来这个中文名字是由一位上海学者编出来的。 「可口可乐」 在

「1920年代已在上海生产但是没有正式的中文名字,于是当时 「可

口可乐」 专门负责海外业务的「可口可乐」出口公司,在英国登报

征求译名。这位旅英学者,便以「可口可乐」四个字击败其他对手,

可口可乐:绝妙之译

众所周知,可口可乐就是CocaCola,但是却很少有人追问一句:那是什么意思?原来Coca和Cola是两种植物的名字,音译为古柯树和可乐树,古柯树的叶子和可乐树的籽是该饮品的原材料,古柯叶里面含有古柯碱,也叫可卡因(有时用作麻醉药,尤其可用于眼睛、鼻子或喉咙,此品还因其兴奋性和刺激性而广泛用做毒品)。这样枯燥乏味甚至有点可怕的名字居然被翻译成可口可乐,真是让CocaCola公司化腐朽为神奇。可口可乐译名的成功之处在于:一保留了原文押头韵的响亮发音;二完全抛弃了原文的意思,而是从喝饮料的感受和好处上打攻心战,手段高明;三这种饮品的味道并非人人喜欢,很多人甚至觉得它像中药,但它却自称可口,而且喝了以后还让人开心。善于进行自我表扬,讨好大众。上述两例是保留原品牌名称发音,而改变原意的成功范例。其他如中国译为奔驰,新马译为马赛地的名牌汽车,原文MercedesBenz是该汽车公司老板爱女的名字,译为奔驰是删除了复杂的Mercedes,简洁而响亮。

是英文译音:
C