急!译英,句子漂亮又要简单

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 23:26:16
1)条条大路通罗马,只要有了它们。
2)你可以去你想去的任何地方,这些交通工具是如此的便捷。
两句英语怎么翻。

1) 条条大路通罗马,只要有了它们。
All roads lead to Rome,if only possess them.

2)你可以去你想去的任何地方,这些交通工具是如此的便捷。
You can go anywhere you want as the vehicle is so convenient.

1. All roads lead to Rome, all you need is them.

2. You can go to anywhere you want, these vehicles are so convenient.

All roads lead to Rome
You may go to everywhere with convenience of these vehicles

1.All Roads Lead to Rome,only you have them.

2.You can go anywhere you want to go, for these traffic means is so convenient.

1)All roads lead to Rome.2)You can go anywhere you want as the transportation is so convenient.

1.A main road passes Rome, so long as had them
2.You may go to any place which you want to go, these transportation vehicle is the like this convenience