用base on 还是according to 呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 09:30:46
客人给了我一个价格让我去买料,我回复MAIL,说 基于你给我的价格,我要去买....., 请问这里的基于我是用basing on your price,还是according to your price,还是based on your price 呢?

应该用based on
以…为基础:发现…的基础;建立,创立:
based her conclusions on the report; a film based on a best-selling novel.
根据报告作为她的结论;一部以畅销小说为题材的影片
这个意更应该表示平等,你可以说:
basing on your price in the mail ,i will buy...
基于你邮件里提供的价格...

according to
按照; 根据...所说; 随...而
看了一些例句,好像更倾向于是按照谁的吩咐,或是低级向高级汇报,你看看例句:

according to all accounts
照大家所说的
act according to circumstances
随机应变
from each according to his ability, to each according to his work
各尽所能, 按劳分配

这里based on 或者according to 都可以,不会出现歧义

according to 吧?一般这个比较习惯放在句首,而后者是用在句中较多见。

这里应该用based on.....基于你给定的价格。
如果用according to 则有一种意思,他给定的价格成了一种标准了。

我认为应该用according to your price,根据你给的价格
based on有基础的意思,但这里用根据的意思好一点。

都可以