请教最正确的英语说法
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 08:41:46
我的条件比较符合这个专业的要求.
需要一个比较正宗的翻译,谢谢!!
需要一个比较正宗的翻译,谢谢!!
My self-conditions meets the requirement of the speciality better.
My conditions matches the requirements of the major very well.
My character and condition fits the requirements of this major.
绝对正宗的说法:
What I have matches/meets the demand of this specialty/profession.
你这句中文够模糊的。
我瞎“猜“一下你的意思: 条件--专业技能和知识expertise
专业--你是想应聘工作,所以专业不是major之类的东西,而是“行业”,实际应该是你想应聘的“岗位”position.
如果不同意我的分析,请不要看下面的翻译
My expertise meets the requirement of this position well.
my expertise meets the requirement this profession well