曾夭谓曾阜曰翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/10 06:56:14
叔孙归,曾夭御季孙以劳之。旦及日中不出。曾夭谓曾阜曰:“旦及日中, 吾知罪矣。鲁以相忍为国也,忍其外不忍其内,焉用之?”阜曰:“数月于外, 一旦于是,庸何伤?贾而欲赢,而恶嚣乎?”阜谓叔孙曰:“可以出矣!”

上文纯属臆测。业务不熟害死人哪。
曾夭、曾阜,《左传》皆有其人。鲁昭公元年(前531年) 春,叔孙豹在虢参加晋、楚、齐诸国的盟会,而其间季武子伐莒夺取了郓地,莒人赴会告状,楚人向晋国建议要杀掉叔孙豹。叔孙豹不卑不亢,又有晋国正卿赵武为之周旋,方安全回到鲁国。曾夭时为季孙氏家臣,为季孙氏驾车慰劳叔孙氏。自早将及中午,叔孙氏因怨季孙氏而不出来见面。曾夭对叔孙氏家臣曾阜说:曾夭对曾阜说:“从早晨一直等到中午,我们已经知道罪过了。鲁国是用互 相忍让来治理国家的。在国外忍让,在国内不忍让,那又何必呢?”曾阜说: “他几个月在外边,我们在这里只一早晨,有什么妨碍?商人要赢利,还能 讨厌喧闹吗?”曾阜对叔孙说:“可以出去了。”叔孙指着柱子说:“虽然 讨厌这个柱子,难道能够去掉吗?”于是就出去接见季孙。

曾夭听说叔孙回来了,就去请功。因为曾夭曾经为叔孙抵御过季孙。可是从早晨到中午都不见叔孙出来。于是曾夭对曾阜说“从早晨到中午,我终于知道自己错了。鲁国以相互忍让为国,对外忍让对内不忍让,他怎么会再用我呢?”阜说:“好几个月在外面,只有今天才在这里,你又有什么可伤感的呢?商人想要赚钱,难道还讨厌吆喝吗?”于是阜对叔孙说:“可以出来了!”