法语:我想着你觉得很幸福 怎么写?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 06:54:30
RT。。。。。女生对男生说的。

在线等。

谢谢了~~~

楼上的heureusement已经稍微偏离幸福的本意,而有幸好的意思,同理,malheureusement是不幸地。

翻译如下:
Je me sens heureuse en pensant à toi.
因为楼主是女生,所以幸福用阴性。

楼上的说法不正确,因为penser是个很特殊的词,它的间接宾语不能像其他动词那样提前,而是以重读人称代词表达。je pense à toi!
有两种说法:je suis très contente de penser à toi.
je pense à toi heureusement.

je pense à toi heureusement 的意思是 幸亏我想着你
je suis très contente de penser à toi 的意思是 我很高兴能想着你
正确的应该是二楼的 Je me sens heureuse en pensant à toi

je te pense heureusement

一楼说的不对,感觉四楼说的更贴近愿意,我的写法是:Je me sens heureuse de penser à toi.