一家春狗肉香韩文怎么写

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/07 13:14:05

일가촌개고기향

일가춘개고기

일가춘향개고기 (一家春香狗肉)

일가춘 보신탕

字面翻译是 일가촌 개고기향 ,但是从韩国人的角度看的话,就有点奇怪,直接说일가춘 보신탕就可以了。

일가춘 보신탕 就可以了。
这是有个典故的
因为在开世界杯的时候 外国人到韩国一看 咦?你们怎么吃狗肉啊 你们好野蛮啊 。。。。所以 韩国人碍于情面 从此以后把所有的狗肉 都改成补身汤 现在在韩国的大街的餐馆是看不到 狗肉개고기三个字的 所以 正宗的韩文 一家春狗肉香 应该 是 일가춘 보신탕
我们教授讲过这个的哦