求 《哈利波特与死亡圣器》前言的两首诗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 02:12:26
图书版上一个好象是什么 《祭酒人》.一个是什么佩恩写的:死亡像远渡重洋……!

哦,那与生俱来的痛苦与折磨,

那死亡之际刺耳的尖叫,

还有那正中血脉的一击,

那无法止住的鲜血流淌,那悲伤,

还有那无人能够承受的诅咒。

但是家里可以疗伤,

而不是家外的地方,不是,

无人能够相助,惟有他们,

他们的血泪纷争.我们向你们歌唱,

大地下的黑暗神祗。

听啊,你这大地下的极乐力量——

回应召唤,送来助襄。

庇佑孩子,赐他们以胜利和希望。

——《奠酒人》,埃斯库罗丝

死亡只是穿越世界,如同朋友远渡重洋。他们仍活在彼此的心中,因为他们必须存在,那份爱与生活无处不在。在这面神圣的镜子里,他们面对面 相视,自由地交谈,坦诚而纯真。这就是朋友的安慰,尽管据说他们都要走向死亡,但他们的友谊和朽而永存。

——《再谈孤独的果实》,威廉·佩恩

哦,那与生俱来的痛苦与折磨,

那死亡之际刺耳的尖叫,

还有那正中血脉的一击,

那无法止住的鲜血流淌,那悲伤,

还有那无人能够承受的诅咒。

但是家里可以疗伤,

而不是家外的地方,不是,

无人能够相助,惟有他们,

他们的血泪纷争.我们向你们歌唱,

大地下的黑暗神祗。

听啊,你这大地下的极乐力量—— 死亡只是穿越世界,如同朋友远渡重洋。他们仍活在彼此的心中,因为他们必须存在,那份爱与生活无处不在。在这面神圣的镜子里,他们面对面 相视,自由地交谈,坦诚而纯真。这就是朋友的安慰,尽管据说他们都要走向死亡,但他们的友谊和朽而永存。

回应召唤,送来助襄。

庇佑孩子,赐他们以胜利和希望