语文,古文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 06:08:02
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则煮。”其弟争:“宜燔.”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。
问题:1,“.射:之”的"援“解释
“宜燔”的“宜”解释
“已而索雁”的“索”解释
“竞斗而讼于社伯”的“讼”解释
2,已而索雁,则凌空远矣。译文
社伯请剖雁,烹燔半焉。译文
3,文中涉及几个人物?谁的观点正确?为什么?

援 拉;
宜,应当;
索,索要;
讼,诉讼,告状;到当地资格最老的人那里评理
之后索要大雁,大雁却早已凌空飞走了
社伯建议把雁分成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵。
三个人:兄弟两个,社伯
都不正确,还没有得到大雁就讨论之后的事情,舍本逐末,贻误时机

1,“.射:之”的"援“解释:拉。
“宜燔”的“宜”解释:适合。
“已而索雁”的“索”解释:寻找
“竞斗而讼于社伯”的“讼”解释:争辩是非曲直。
2,已而索雁,则凌空远矣。译文:过了一会去找雁,(发现)早已在空中飞远了。
社伯请剖雁,烹燔半焉。译文:社伯让把雁分两半,一半煮着吃,一半烤着吃。
3,文中涉及几个人物?谁的观点正确?为什么?:涉及三个人物。谁的观点都不正确。因为大雁还没有打下来,怎么说都是空话。

1. 援:拉,同引弓射之的引
宜:合适,应当 还是......好
索:寻找
讼:诉讼 争论对错 争辩曲直
2. 然后再去找大雁,大雁早已经凌空飞远了
社伯让把大雁一剖两半个,一半煮着吃,一半烤着吃
3. 三个人 兄弟俩各和社伯 都不对 因为雁还没有打
到,就急着分瓜利益,明显是一种短视行为

. 援:拉,同引弓射之的引