有关日语“罗马字”化

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 12:33:44
就是说废除假名与汉字,只采用罗马字,那它还会是黏着语吗?

黏着语范例

以下以日语"食べる"为例:

* 食べ る - "吃" (现在式,基本形)
* 食べ させ る - "吃" + 使役词缀 - 使/要求(某人)吃
* 食べ させ られ る - "吃" + 使役词缀 + 被动词缀 - 被(其他人)要求(我)吃
* 食べ させ られ ない - "吃" + 使役词缀 + 被动词缀 + 否定词缀 - 不被(其他人)要求(我)吃
* 食べ させ られ な かった - "吃" + 使役词缀 + 被动词缀 + 否定词缀 + 过去式词缀 - 曾不被(其他人)要求(我)吃

由上可知,每个特定的意思都有着一个特定的词缀,若要改变意思,只需改变要改变的那个意思就好,而其他的词缀则可不动,除非要改变两个以上的意思。

“罗马字”化,不会改变日语的以上特性。

语法是相同的,

形态的类型不依赖文字。

日语罗马字化,类似于把汉语都用拼音写出来