工作需要求几句常用的日语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/02 21:27:08
因本人工作需要,急需以下几句中文的标准日语言
1:请问您要办什么业务?
2:是(用日元)兑换人民币吗?
3:请在这里签名
4:请清点一下,这是你的东西和钱
5:抱歉,我只学了很少一点的日语
6:请稍等一下
需要专业些的,本人在银行柜面服务的
PS:句子要专业和礼貌些,只要把句子给我,里面的中文字标个注音就可以,偶学过些日语的

1.何かご用件でしょうか 用件<ようけん>

2.(日本円を)人民元に御両替したいでしょうか
日本円<にほんえん>;人民元<じんみんげん>

3.ここにごサインください

4.お客様の物とお金をご确认ください
客様<きゃくさま>
物<もの>
お金<おかね>
确认<かくにん>

5.すみません、日本语が少ししか分からないのですが
日本语<にほんんご>
少し<すこし>

6.しょうしょうお待ちください
お待ち<おまち>

1.どういう业务をなさいますか?(业务=ぎょうむ)
2.(日本円と)人民元の兑换でしょうか?(兑换=だかん)
3.ここにサインして顶けますか?(していただけますか)
4.ご确认してください。これはあなたのものとお金です。(ご确认=ごかくにん)
5.すみません。少しだけ日本语を习ったのですが。(日本语=にほんご)
6.少々お待ちください。(少々=しょうしょう;お待ち=おまち)

服务业人员要表现诚意与礼貌的话,请使用敬语。

1.お客様,御用件は何でしょうか?

2.人民元にご御両替ですか?

3.ここに御サインを御愿いしたいですが。

4.御品物と御金をご确认御愿いします。

5.申し訳ありませんですが、日本语がこれしかできません...

6.どうぞ、少々お待ち下さいませ。

3/10~3/14

这些对客户说的套话在日语里叫[接客用语],讲究起来说的很麻烦的,尤其是银行。我查了一些一般窗口行业的接客用语给你。像日本银行职员那样说我没信心,弄巧成拙就不好了,呵呵。

1:请问您要办什么业务?
ご用件は何でしょうか [接客]

2:是(用日元)兑换人民币吗?
(日本円で)中国元[げん]に両替していただいてよろしいですか [接客]

3:请在这里签名 <