日语中电话“mosi mosi”可以用在面对面中吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 02:42:08
“mosi mosi”是只可以用在电话里吗?可以用在日常话语中吗?

如果不可以,那用什么?是用“a no”吗?

不好意思,我电脑还没设置可以打日语,所以就只能写读音出来了~

もしもし其实是从日本古语中的申す申す(もうす)中演变而来的!
那もし就是说的意思,接电话的时候告诉对方“我在听,你说话吧”

对话之中都可以看到对方,所以不能这么用了!

もしもし其实是从日本古语中的申す申す(もうす)中演变而来的!
那もし就是说的意思,接电话的时候告诉对方“我在听,你说话吧”

对话之中都可以看到对方,所以不能这么用了!

与对对说话之前可以用,“あのう”、“ええと”、“すみません”“ごめん、いいですか”……提醒对方注意自己然后开始对话,以上常用!

只在电话里用。

mosimosi (もしもし)就是电话里“喂”"Hello"的意思。

在日常生活中,要跟别人打招呼的时候。

早上说 おはよう ohayou
白天说 こんにちは konnitiwa
晚上说 こんばんは konbanwa

你说的对, 一般面对面对话的时候要提醒对方注意, 是说;

あの。。

もしもし、正规的只在电话的时候用.

也有个例外, 有点开玩笑的意思. 面对面和对方讲话, 对方没听到, 就可以说: もしも~し、 意思是叫对方. (通常在熟人之间才会这么用, 完全是口语用法). 你要拿不准, 就用 あの好了.

可以用

比如你再跟别人说话,可那个人似乎在想别的事情,没有在认真听你说话,这时候你可以说,もしもし、ここにいるの?
意思就是:喂喂,你在听吗?

“もしもし”电话用语。平常生活中面对面时不用。一般使用“あのう”来引起对方的注意。

我见过有用的,只不过不是很正规,有点玩笑的意思。呵呵,熟人