急求 汉译法

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 12:10:03
提到法国不少人会想到这两样东西:奶酪和美酒。奶酪,fromage,在拉丁语中称为formaticus,
即“使成形状”之意,英语中翻译成cheese。它是一
种发酵后的奶制品,有着迷人的色泽和香滑的口感,或咸或甜,不仅美味,而且营养丰富。

法国是闻名世界是奶酪之国,在法国有句谚语“一个乡村,一种奶酪”,丰富多样的
奶酪品种达500多。奶酪个性十足,工艺之讲究,口味之繁复可与葡萄酒相媲美。奶酪的用
途极为广泛,备受人们欢迎,作为法国美食的象征之一,它同香奈儿时装及娇兰香水那样,
可以代表法国。

法兰西,多少年来,杜拉斯、左拉、达利、雷诺阿、梵高、海明威、马蒂斯,这些文学和艺术的大师在这里度过自己的年轻时代,他们使放荡无羁、自由自在的气氛在这里层层堆积,几乎成为伸手可及的一种物质。而法国汽车,从这一产业诞生的第一天起,从来都不缺少大师级的人物。

La France a mentionné un grand nombre de personnes vont penser à ces deux choses: le fromage et le vin. Fromage, fromage, appelé formaticus en latin,
"Pour faire en forme," l'Italie, et traduit en anglais dans le fromage. Il s'agit d'une
Après la fermentation des produits laitiers, avec une jolie couleur et le goût Xianghua, ou salés ou sucrés, non seulement délicieux, riche et la nutrition.

La France est le célèbre fromage est un pays, en France il ya un proverbe, «un village, un fromage", une variété de
Plus de 500 variétés de fromage. Fromage plein de personnalité, le stress du processus, le goût du vin peut être compliqué comparables. Avec du fromage
Passants, très large, une grande partie a été accueillie comme un symbole de la cuisine française, avec la mode et du parfum Chanel-Jiao,
Peut représenter la France.

La France, depuis de nombreuses années, Duras, Zola, Dali, Ren