谁能帮我把这篇白话文翻译成文言文?有相当难度!着急,非常感谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 06:17:41
二零零八年一月十七日到十八日我们公司和何伟公司的同仁一起在北京开了个业务交流会。我们期望通过这次讨论式的业务交流会来进一步加强我们公司和何伟公司的合作和关系,分享彼此的经验和心得。我们相信一些问题的答案将能从我们的讨论中找到更好的解决方法或思路,同时也借此机会感谢何伟对我们的一贯支持。我们以这个目标为主导进行以下的安排。
2008年1月十七号
 16:00-16:10 致欢迎辞 –我发言
 16:10-16:30 何伟王总发言
 16:30-17:00 我介绍我们零售终端 操作模式
 17:00-17:40 何伟代表介绍 “需求组织订单”模式
 17:40-18:30 业务讨论与交流:
•主题:在“定单组织货源”业务模式下,双方如何开展密切的业务合作?
•形式:小组讨论或自由问答
 19:00-21:00 晚宴
2008年1月十八号
 10:00-12:00 体育活动

整个活动在轻松,愉快的氛围中结束。我们相信我们公司和何伟的合作关系将会不断的发展和深化。这次会议,对于我们公司的同事来说:既不是起点,也不是终点;不是开始,更不是结束,只是我们每天都走的一小步而已。我们坚信只要我们每天都坚持着,最后会迈开一大步,实现我们的跨越,实现我们公司在中国的成功!

感谢从各地赶过来的同仁的鼎力支持!
这个是我自己给自己做的一个测试,发现我翻译不了,所以请高手多多支持。可以稍微有点改动,只要大概意思符合就可以了。

活动轻松愉快,圆满结束。公司与何伟,合作密切,不断发展、深化。此次会议,既非起点,亦非终点;既非开始,更非结束,乃前行之一小步耳。吾等坚信,若每日坚持,终将迈一大步,实现跨越,实现在中国之成功!

诚谢同仁之鼎力支持!

甘长!吾知你要讲乜??简直废话!

太乱了,无法翻译

我能力不够
但我会翻译英文