以德为怨,秦不其然

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 15:38:12
以德为怨,秦不其然。的译文

(鲁僖公十五年)十月,晋阴饴甥会秦伯,盟于王城。

秦伯曰:“晋国和乎?”

对曰:“不和。小人耻失其君,而悼丧其亲,不惮征缮以立圉(读音yu三声,晋惠公的儿子)也。曰:必报仇,宁事戎

狄。君子爱其君而知其罪,不惮征缮以待秦命。曰:必报德,有死无二。以此不和。”

秦伯曰:“国谓君何?”

对曰:“小人蹙(读音cu四声,皱眉),谓之不免;君子恕,以为必归。小人曰:我毒秦,秦岂归君?君子曰:我知罪

矣,秦必归君。贰而执之,服而舍之,德莫厚焉,刑莫威焉。服者怀德,贰者畏刑,此一役也,秦可以霸。纳而不定,废而不

立,以德为怨,秦不其然。”

秦伯曰:“是吾心也。”改馆晋侯,馈七牢焉。

翻译:事件背景:晋惠公是秦在其答应即位就给五座城后护送其回国得到王位的。即位后晋惠公未履行诺言。饥荒年又

向秦国求援,得到援助。次年秦闹饥荒向其求援遭拒绝。于是,遭致秦的讨伐,被秦俘虏。晋国大夫阴饴甥找秦议和。

(鲁僖公十五年)十月,晋国(大夫)阴饴甥与秦国国王会面,在王城订立盟约。

秦国国王问:“晋国团结一致吗?”

回答说:“不和。小人以失去了他们的国君而耻辱,悼念他们丧失的亲人,不怕征兵入伍训练立圉为国君。说:一定要

报酬,宁愿侍奉蛮族。君子爱他们的国君并知道他的罪行,不怕征兵训练等待秦国的指令。说:一定报效(秦国的)恩德,死

也没有二心。因此不和。”

秦国国王说:“国人认为(你们的)君王会(被)怎样?”

回答说:“小人皱眉(担心),认为不会被免罪;君子觉得心宽,认为必定会回国。小人说:我国伤害秦国(那么深),

秦国怎么会归还国君?君子说:我们认罪了,秦国必定会归还国君。有二心就抓起他,服罪了就放了他,(秦这样做的)恩德

就没有更厚的了,惩罚没有更严厉的了。服罪的牢记(秦的)恩德,有二心的害怕严厉的惩罚,这一仗(之后),秦可以称霸

(诸侯)啊。(当初)接受(并