翻译一短篇演讲...在线急求!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 08:12:48
大家好!
欢迎你们来到天津.
就在今年2月份,我们前往贵校进行了5天的学访交流,受到贵校师生热情而周到的招待,在这里,在此表示衷心的感谢.
虽然中国现在的发展还远远不及日本,在交通等各个方面会给大家造成许多不便,但是我相信天津特有的魅力会感染到你们每一个人.
正如你们知道的,今年是中日青少年交流年,希望中日两国的学生今后更加频繁地交流,为两国发展献出力量.
最后,祝你们在天津玩儿得愉快!
谢谢.

虽然会日语但还没达到一定境界,希望各位高手多多帮忙~~
在线翻译就免了吧~
是再次表示感谢不是"在此"~~还有.请在汉字旁写上假名...谢谢谢谢...

大家好! 皆さん、今日は!
欢迎你们来到天津. 天津にようこそいらっしゃいました。
就在今年2月份,我们前往贵校进行了5天的学访交流,受到贵校师生热情而周到的招待,在这里,在此表示衷心的感谢.
つい今年の2月に、私たちは贵校で五日间の学习访问交流をさせていただき、そして、贵校先生たち及び学生さんからの行き届いた招待を受けて、ここで心から感谢いたします。
虽然中国现在的发展还远远不及日本,在交通等各个方面会给大家造成许多不便,但是我相信天津特有的魅力会感染到你们每一个人.
现在、中国の発展はまだ日本に及ばないですが、交通などの面で皆さんにご迷惑をおかけいたしましたけれども、天津の特有な魅力は皆さんに感动できると信じております。
正如你们知道的,今年是中日青少年交流年,希望中日两国的学生今后更加频繁地交流,为两国发展献出力量.
ご存じのように、今年は中日の青少年交流年ですが、中日両国の学生さんは今后更に频繁的に交流し、両国の発展のために自分の力を贡献してほしいです。
最后,祝你们在天津玩儿得愉快!
最后になりますが、皆さんは天津で楽しくなりますように!

谢谢.
どうもありがとうございました。

皆さま、こんにちは
天津へようこそ
今年の2月に、贵校へ5日间の交流见学を行いました、贵校の亲しさ、优しさがよく感じられています、ここでもう一回感谢したいです。
中国は発展中国ので、交通や设备など不便なところがまだありますが、天津の魅力がみんなを染められることと信じます。
知っているように、今年は中日青年交流年であり、これから中日青年の交流が楽しくなることを祈ります、両国の発展に力を入りますように。
また、天津で楽しんでください。
ありがとうございます。

みなさん、こんにちは!
天津あなたを歓迎します。
今年2月に、我々はあなたの学校に行くのは5日间の相互访问して学校や教师と生徒の心のこもった温かいもてなしとは、ここでは、私の心からの感谢の気持ちを表明する。
にもかかわらず、中国は依然として発展よりもはるかに少ない日本