1段翻译2(15分)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 15:42:18
空灵静透的环境
步入广州香格里拉“气”SPA,或许是被这里沉静幽深的氛围所影响,整个人似乎都沉了下来,思绪也随之变得深远而踏实。整间SPA沉浸在红褐或深黄的色彩氛围中,高高的大厅、昏昏的光线还有西藏特色的家具和装饰品,使这里的一切都显得格外庄重而神秘,布置紧凑却不觉压抑,大方却刚刚好地利用了每一个小空间

Calmly passes elusively environment marches into Guangzhou Shangrila “to be mad” SPA, perhaps was affected by here quiet profound atmosphere, gives people a hard time has as if sunk down, the train of thought also became along with it is profound and is steadfast. Entire SPA immerses in red brown or the deep yellow color atmosphere, the high hall, the obscure optical fiber also have Tibet characteristic furniture and the ornament, causes here all appears is especially grave and is mystical, the arrangement compact actually unconsciously constrains, natural actually just well had used each small space