有谁知道日本国花樱花的英文名??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 08:27:43
一直搞不清楚日本的国花樱花与中国的樱桃花的区别,在网上查资料看说有很大的区别。本人并没有见过所谓的原产中华如今为日本国的国花樱花,即使见过也不知道那就是樱花。被这个问题困扰很久了。
两会即将结束的时候咱们的主席去看望来华出席中日友好活动的日本学生和官员代表,并种下了日本的樱花。
事后,CCTV-9有对此事进行报道,提到过樱花的单词,可是我不知道该怎么写。今天看到前几天的China Daily上也提到了此事,用的是另外一个词,cherry tree,字典上说cherry是“樱桃”的意思,那么cherry tree不就是樱桃树了吗?并非日本的樱树。我又用在线翻译查了“樱花”这个词条,结果只有一个"cherry blossoms".好奇怪,难道是樱桃花和樱花的英文是一样的,还是怎么回事的。记得CCTV International上说的是另外一个词。在网上查,只看到了樱花的打丁名。
到底日本樱花的英文名是什么样的,有知道的吗?请告诉我,谢谢了。
还有就是樱树用英语应该怎么说?
如果可以用cherry blossom表示樱花,那么中国的樱桃花和樱桃树应该怎么说呢?
有谁能给发一下sakura的英语音标吗?
有谁在报纸或者杂志上见过日本樱花正确的英文表达,通过在线词典之类查询的可能会不够准确。最好附上参考资料。

sakura(按拼音念sakula)

日本很多东西都是读音直译,哪怕在英语里可以翻译

个人觉得这是非常值得中国学习的地方

这种民族自豪感真是不一般的强大

================================

以下是casio电子词典的查询结果:

樱花:sakura;oriental cherry

樱花树:flowering cherry

樱桃:cherry

樱桃树:cherry tree

casio是最强大的小语种辞典了...

的确就是cherry blossom。不过日语的sakura也越来越被西方国家引用了。

和日本接触的话
还是用sakura比较好……发音是sakula……因为日语里r≈l

sakura
可以就这么说
只是在英语和日语中的读音不同
日语中的r 发l音

sakura