谁能帮我把这一小段关于嘉宝的文字翻成英文?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 03:47:20
一个英国记者说,她的脸是人类进化的终极,她是哈姆雷特以来最忧郁的斯堪的纳维亚人。阿道夫.希特勒也是她的影迷,二次大战的时候,嘉宝曾经说:我要杀了他。她是真正的冷美人:迷茫,失落而孤独,她自己评价:我笨拙,害羞,紧张,恐惧,对我的英文过于敏感,这就是为什么我在自己的周围筑起一道高墙,并永远的躲在它的后面。"我将以单身终生",这是嘉宝在《克里斯蒂娜女皇》里的台词,她很好的实践了它。"你真的没有爱过别人吗?"有人问,"爱过,斯蒂勒。"(带嘉宝走向好莱坞的导演,同志)。嘉宝曾四次获奥斯卡提名,却从未得奖,后来奥斯卡委员会为嘉宝特设了一个奖项,以表彰她在电影中闪光的表现,当然她没有去领,她的朋友说,也从来没在她的家里见过那个奖。她是永远的神秘女郎。

楼上的,翻译机能搞成这样子,也算可以了。

我来试试:

An English journalist once said: "This is the ultimate face of human evolution, and she's the most melancholy Scandinavian ever since Hamlet." Adolf Hitler was her fan. During WWII, Greta Garbo said: "I wanna kill him". She's a real cold beauty. "Confused, lost, and lonesome," she put herself in this way, "I'm clumsy, shy, nervous, and fearsome. I'm so sensitive about my English, that's why I'd built up a high wall surrounding me, and hide myself inside." "I'll keep myself single all my life", which Garbo said in Queen Christina, is a true story of her. "You have never been in love with someone?" someone asked. "Yes, Mauritz Stiller." (who brought her to Hollywood, homosexual). Garbo had been nominated for the Academy Awards for 4 times, yet had never got any. Afterwards the Academy Awards Committee set a special awards for Garb