有关日本语中的敬语的一些疑问?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/07 06:13:58
嘿嘿,帮忙解答一下。

日本中 自谦语的形式之一:お+动词连用形+する(如,お待ちする)

问题:是不是还有一种形式:お+动词连用形+いたす(お待ちいたす)

第一种已是自谦了,第二种好象是“又重自谦”了,有什么含义上的区别么?

问题二、サ变动词的尊他语。

一、サ变动词 词干+なさる
二、サ变动词 词干+される
三、お+サ变动词 词干+になる

上述三者那几个常用,有什么意义上的差别么?

《问题一》

与 "お+动词连用形+する" 相比,"お+动词连用形+いたす" 更为自谦。
不过,除了历史剧里的武士以外,日本人都不说"お待ちいたす"。
现代日语中"いたす"后面应该用"ます"。
如:お待ちいたします

《问题二》

一、サ变动词 词干+なさる (如:访问なさる):用得不多,尊敬的程度较高
二、サ变动词 词干+される (如:访问される):用得最多,尊敬的程度较低
三、ご+サ变动词 词干+になる (如:ご访问になる):用得最少,尊敬的程度最高

"动词连用形+なさる" 前边是 "お",但是 "サ变动词词干+なさる" 前边是 "ご"。
お+动词连用形+なさる
ご+サ变动词词干+なさる
http://211.157.9.102/bbs/archiver/?tid-128214.html

问题一,

お+动词连用形+いたす中的いたす是郑重的说法,不表示自谦

问题二,

第二个敬意程度最小,第一个用法用得最多,第三个很少用

第一种没有什么含义上的区别
なさる 是する的尊敬形
される是变形:します=されます、话します=话されます
になる就是表示尊敬。没有什么差别