请帮忙翻译一下 下文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 11:13:29
这个是歌词文件里面弄下来的。各位帮忙翻译一下,要求要通顺,有些个别不会的单词句子可以听一下原来的歌曲。Gorillaz的feel good。

[00:00.00]
[00:00.49]Hahahahahahahahahahahaha
[00:05.85]feel good (x 9)
[00:34.29]City's breaking down on a camel's back.
[00:37.62]They just have to go 'cos they don’t know wack
[00:40.93]So all you fill the streets it's appealing to see
[00:44.02]You wont get undercounted, 'cos you're bad and free
[00:47.79]You've got a new horizon It's ephermal style.
[00:51.18]A melancholy town where we never smile.
[00:54.71]And all I wanna hear is the message beep.
[00:57.81]My dreams, they've got to kiss,
[00:59.47]because I don’t get sleep, no...
[01:01.46]
[01:05.25]Windmill, Windmill for the land.
[01:08.44]Turn forever hand in hand
[01:11.88]Take it all in on your stride
[01:15.34]It is sticking, falling down
[01:19.21]Love forever love is free
[01:21.88]Let's turn forever you and me

[ 00:00.00 ]
[ 00:00.49 ] hahahahahahahahahahahaha
[ 00:05.85 ]感觉良好( × 9 )
[ 00:34.29 ]城市的发展打破了对骆驼的背上。
[ 00:37.62 ]他们只是要到'职业导向教育,他们不知道为Wack
[ 00:40.93 ] ,让所有您填写在街上,它的吸引力见
[ 00:44.02 ]你won't的获得只根据'产地来源证你坏,并免费
[ 00:47.79 ]您就找到了新的视野,它的ephermal作风。
[ 00:51.18 ]忧郁的城市,我们从来没有笑容。
[ 00:54.71 ]和所有我想听到的是信息发出哔哔声。
[ 00:57.81 ]我的梦想,他们需要亲吻,
[ 00:59.47 ] ,因为我不睡觉,没有...
[ 01:01.46 ]
[ 01:05.25 ]风车,风车,为使土地。
[ 01:08.44 ]转永远携手共进
[ 01:11.88 ]采取一切就在你的一大步
[ 01:15.34 ]这是坚持,倒下
[ 01:19.21 ]爱永远爱是自由
[ 01:21.88 ]让我们永远把你和我
[ 01:25.86 ]风车,风车,为使土地
[ 01:28.69 ]是每个人在?
[ 01:33.33 ]
[ 01:35.40 ]笑气这些hazmats ,快速,猫,
[ 01:38.00 ]衬砌起来-像驴裂痕,
[ 01:39.64 ] :女士们, homies ,在轨道
[ 01:41.30 ]其我的巧克力进攻。
[ 01:43.24 ] shit的,我想介入的心脏,在此
[ 01:44.82 ]照顾承受颠簸中的心脏在此
[ 01:46.49 ]看我我重力调查
[ 01:48.19 ] hahahahahahaa 。
[ 01:49.60 ]摇摇,我们哪里也去鬼城,
[ 01:50.83 ]这个摩城,