能帮我翻译一下这段英文吗? 我参考一下,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 08:57:42
One reason consumers may be willing to spend is because they are feeling more optimistic about the economy. The Conference Board’s index of consumer confidence jumped to 98.9 in November from 85.2 in October (chart). The nearly 14-point gain was the biggest increase in 2½ years. The indexes covering current economic conditions and consumers’ assessment for the next six months both rose sharply.

The board attributed the upbeat sentiments to a more than 40¢ drop in the price of a gallon of gas and better job growth. Fewer households rated jobs as “hard to get” in November. By the end of the month, regular gasoline had dropped to an average of $2.15 nationally, and it had dipped below $2 in some parts of the country.

Besides the gain in income resulting from better job growth, households are also benefiting from the recent rally in the bond market. Bond traders have defied Fed policymakers this year by keeping long-term rates low even as the Fed was hik

其中一个消费者愿意消费的原因是对经济持有乐观的态度。根据 Conference Board’s 指数显示,消费者信心指数从10月份的85.2升至11月的98.9.在两年半的时间内,指数的最大的涨幅为14点。在未来六个月理,经济状况和消费者预测指数都将大幅攀升。
当局将这高涨的乐观情绪归于两点。一为一加仑汽油价格超过40%的跌幅,二为就业率的提高。在11月份,越来越少的家庭认为工作很难找。普通汽油价格已经回落到国家平均水平价格:2.15美元,在某些地区甚至低于2美元。
除了因为就业率的提高,人们收入增加外,许多家庭也从债券市场收益良多。因为Fed不断提升短期利率,所以债权交易商无视Fed的决策者,继续维持低的长期利率。在今年秋,许多长期收益都将一一兑现,但是通货膨胀的忧虑一浮出水面,投资收益就已经开始萎缩。CHEAP 债权收益已经成为刺激经济的重要手段,特别是住房市场的刺激。

其中一个原因,消费者可能愿意花那是因为他们感到更乐观经济。会议委员会的消费者信心指数跃升至98.9 ,由11月的85.2十月(图) 。近14个百分点的增长,是增幅最大的在2年半。该指数涵盖当前的经济条件和消费者的评价,为未来6个月内均大幅上升。

董事会归因于乐观情绪,以更超过40 ¢价格下降了一加仑的气体和更好的就业增长。少住户额定工作"难找" ,在十一月。到去年底至本月底,普通汽油已下降至平均2.15美元国家,它已降至低于2美元,在该国部分地区。

除了增益所导致的收入更好的就业增长,家庭也受益,从近期债券市场的上涨。债券交易商无视美联储的决策者在今年保持长期利率偏低,甚至为联储远足短期利率。长期国债的收益率开始攀升,在秋天,当通货膨胀的忧虑浮上台面,但殖利率却因为落后了,等等。廉价的债券收益率已经一个关键的财务状况指出,刺激了经济发展,特别是通过住房。