~に迫ってみる是什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/04 15:56:35
年齢を重ねるごとに辉きを増す女性は、同性にとってもあこがれの的。彼女たちの魅力に迫ってみませんか?

迫ってみませんか,是想感受的意思吗?请高手解释一下迫ってみる的意思。

不是高手~ 根据自己理解的
感觉这好像是化妆品广告之类的东东~

翻译过来应该是:散发成熟魅力的女性(直译:随着年龄增长,越来越漂亮的女性),是让女性朋友们很憧憬的.想切身体验一下她们的魅力吗?

迫る「せまる」:这里只能用表示接近.靠近.逼近的用法~

迫ってみる感觉可以翻译成感受一下~ 体会一下~ 之类的意思~ 这个表达方式很日本~ 只能意译~

个人观点~ 请参考~

迫る是接近,靠近,迫近的意思。
这句话的意思就是说
有些女性随着年龄的增长,风采卓越,韵味十足,令其他女性也仰慕不已。你不想(和他们一样)拥有他们的这种魅力吗?

大概是试着走近。。。。吧~