百家姓里的“刘”翻译成LIU还是LAU比较好啊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 01:07:22
我看刘德华/刘若英都翻译成LAU

在香港的拼音中刘就是Lau, 黄是wong, 谢是tse
和大陆是不同的,大陆的分别是liu, huang, xie

要看你处在什么环境下

LIU

就是liu呗.考试时中国名按拼音写绝对不犯毛病!

LAU按发音更像一点,香港、台湾都这么翻。如果在大陆则都可以。