有《我所知道的康桥》英文版的吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 19:43:23
徐志摩的

我这一生,大都寻得感情的线索。不论别的,但说求学。我到英国是为要从罗素。罗素来中国时,我已经在美国。他那不确的死耗传到的时候,我真的眼泪不够,还做悼诗来了。他没有死,我自然高兴。我摆脱了哥伦比亚大博士衔的引诱,买船票过大西洋,想跟这位二十世纪的福禄泰尔认真念一点书去。
“单独”是一个耐寻味的现象。我有时想它是任何发现的第一个条件。你要发现你的朋友的“真”,你得有与他单独的机会。你要发现你自己的真,你得给自己一个单独的机会。你要发现一个地方(地方一样有灵性),你也得有单独玩的机会。我们这一辈子,认真说,能认识几个人?能认识几个地方?我们都是太匆忙,太没有单独的机会。说实话,我连我的本乡都没有什么了解。康桥我要算是有相当交情的,再次许只有新认识的翡冷翠了。啊,那些清晨,那些黄昏,我一个人发痴似的在康桥!绝对的单独。
但一个人要写他最心爱的对象,不论是人是地,是多么使他为难的一个工作?你怕,你怕描坏了它,你怕说过分了恼了它,你怕说谨慎了辜负了它。我现在想写康桥,也正是这样的心理,我不会写,我就知道这回是写不好的——况且又是临时逼出来的事情。但我却不能不写,上期预告已经出去了。我想勉强分两节写:一是我所知道的康桥的天然景色;一是我所知道的学生生活。我今晚只能极简地写些,等以后有兴会时再补。”
——选自徐志摩《我所知道的康桥》

My life, feelings of the majority to find clues.Whether other, but that school.I went to Britain for from Russell.Russell to China, I have in the United States.He died consumption reached, it is not correct when I really tears enough, so condolences to the poem.He is not dead, I am naturally pleased.I have a doctorate from the Colombian great temptation to buy tickets over the Atlantic.The 20th c