who understand it?? tell me ,please!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 19:53:27
几句话,翻译我懂,就是译出来后看不懂:
1.The professor promises that she will have office space and a computer for you to use for the whole year.(怎么那么乱呢,到底是说she啊还是说you啊,who is 'she' and who is 'you'?)
2.We will use overseas aid to promote the good will of the government, sensible economic policies and the respect for human rights.
(我们将利用海外的援助来增加政府的良好意愿,合理的经济政策,和对人权的尊重)
I don't understand how the "overseas aid "promote these ..??
3.Scientists at the labs have managed to make soccer ball-shaped carbon molecules act as a superconductors at relatively warm temperatures, raising hopes for faster and super-efficient computers.
(ask:计算机与碳原子有何关系? why" raising hopes for faster and super-efficient computers
")

1. 教授保证,她会向你提供办公室和电脑,供你使用一整年。
2. 我们将通过(向)海外(提供)援助来体现政府的诚意、经济政策的合理性、以及对人权的尊重。注:promote在这里是“宣扬”的意思。
3. 科学家已经在实验室环境中创造了一种排列成足球形状的碳分子,能在相对较高的温度下实现超导体的功能,为使制造更快的超级计算机带来了希望。注:译者的了解是目前只能在很低的温度下实现超导,但如果能完成室温超导的突破,会带来技术变革。

1教授承诺她会给你办公地方和一台电脑供你使用一整年。(she是教授,you是说话的对象。)

1.The professor promises 定语(that (she will have office space and a computer ) for you to use for the whole year)

2..We 主will use谓 overseas aid to promote 宾the good will of the government, 宾补sensible economic policies and the respect for human rights. 这里没有说how do the overseas aid promote ..,只是说我们将利用overseas aid

3..Scientists at the labs have managed to make soccer ball-shaped carbon molecules act as a superconductors at relatively warm temperatures, raising hopes for faster and super-efficient computers. 因为carbon molecules 将做为PC的一种材料,就好象超导体在相对温暖的温度里速度会很快一样.