寻求日文翻译,带罗马注音。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 18:53:39
翻译内容如下:
就像我的名字一样——梦想蓝天,翱翔苍穹。
我善于团队合作、与人相处友善和我真诚的微笑是我相信自己能成为空中乘务员的理由。

谢谢哇..
要译成平假名的.然后带上罗马发音..

就像我的名字一样——梦想蓝天,翱翔苍穹。
私の名前が示したとおり、青空を思う存分に飞ぶことを热望している。
わたしのなまえがしめしたとおり、あおぞらをおもうぞんぶんにとぶことをねつぼうしている。
watashi no namae ga shimeshita toori,aozora wo omou zonnbunn ni tobu koto wo netsubou shiteiru.

我善于团队合作、与人相处友善和我真诚的微笑是我相信自己能成为空中乘务员的理由。

チームワークが得意で、人々と睦まじく付き合えること并びに真挚の微笑みという三つのことは私が必ずスチュワーデスになれると确信する理由でございます。
ちーむわーくがとくいで、ひとびととむつまじくつきあえることならびにしんしのほほえみというみっつのことはわたしがかならずすちゅわーですになれるとかくしんするりゆうでございます。

chi-muwa-ku ga tokui de , hitobito to mutsumajiku tsukiaeru koto narabini shinnshi no hohoemi to i u mittsu no koto ha watakushi ga kanarazu suchuwa-desu ni nareru to kakushinn suru riyuu de gozaimasu.

注意: 如果你面试的是空姐的话,那么至少"空姐"一词的日语一定要说对才行。

空姐(空中乘务员) : スチュワーデス stewardess

一般是不说 空中乗务员(くうちゅうじょうむいん)的。
如果是男士,则通常说
客室乗务员(きゃくしつじょうむいん)
kya ku shi tsu jyou mu in

私の名前のように――梦が青空にあって、飒爽に空を飞びます。
チームワークに得意で、人との付き合いは友好に出来て、诚意いっばいの微笑みを帯びること等は
空中乗务员になれる理由だと思っています。
わたしのなまえのように――