《离骚》中是“路曼曼其修远兮”还是“路漫漫”?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 04:08:48
语文书上是“路曼曼”,可是,别的书上是“路漫漫”,到底是哪个?

原文是路曼曼,但一般写作路漫漫。但是在高中的语文考试中应写“路曼曼”。

痛苦啊...我痛苦的往事啊
话说俺就一直以为是路漫漫其修远兮
她丫的考试俺就这么写啦
...........
没想到
老师说是路曼曼其修远兮...........
悲哀.
劝你一句
老师就是学生的真理

问老师去!

  1、原句是:路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
  2、解释
  原意:路迷糊又窄小兮,我要仔细分辨清。
  现在一般引申为:不失时机地去寻求正确方法以解决面临问题。
  3、赏析
  这句话表达了屈原“趁天未全黑探路前行”的积极求进心态。
  4、作者简介
  屈原(约前342—前278),名正则,字灵均,一名平,字原 ,楚武王熊通之子屈瑕的后代,楚国大夫。汉族,出生于战国末期楚国丹阳(今湖北省宜昌市秭归县 )人,他是中国最早的大诗人之一。继吴起之后,在楚国另一个主张变法的政治家就是屈原。

我们老师说在离骚中应该是“路曼曼”
在“路漫漫其修远兮,吾将上下而求”格言中用“漫漫”

原版是路曼曼 但是后人似乎认为是错别字 改成路漫漫