会德语的帮帮忙,谢谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 00:21:41
Ich verspreche dir……
Bis zu meinem Tode werde ich keinen Mann berühren,außer dich.
Bis zu meinem Tode werde ich mit keinen sperchen,außer mit dir.
Allen an mir……von Kopf bis Fuß,sogar jedes Haar auf meinem Kopf gehört dir.
Ich kann mich an die Tage,die ich mit dir verbrachte nicht erinnern,aber das ist auch nicht nötig.
Ich weiß nichts von dem,was man"Liebe"nennt……
Wenn"Liebe"heißt dieses Versprechen bis zum Tode nicht zu brechen,dann verpreche ich:dich immer zu lieben,und keinen Mann außer dir,solange ich lebe.

Bei der Reason Soryus
一楼很厉害啊,你是怎么找到那个网址的。我要翻译的这篇文章就是来自那的,那是他写给我的,总算翻译过来了。 谢谢了!真的非常感谢!

我向你发誓/承诺
直到生命的尽头,除了你,我不会再和其他人来往
直到生命的尽头,我只和你交谈/交流
我身上的一切,从头到脚,甚至每根毛发都属于你
哪怕那并不重要,我会铭记和你度过的每一天
我不知道人们所讲的爱是什么……
如果爱是承诺至死不渝,那么我发誓/承诺我永远爱你,用我一生的时间只爱你一个

Reason Soryus(人名音译的话貌似:瑞生 索乌斯)

上头是自己翻的,不过你可以去参考这个:http://blog.sina.com.cn/s/reader_43bc21d401000apm.html

有个问题 ich kann mich an die Tage,die ich mit dir verbrachte nicht erinnern,aber das ist auch nicht nötig. 这句话 erinnern 前面还有个nicht阿 怎么能翻译成铭记呢?

一楼翻译的很好,就采纳他的吧

翻得不错 兄弟