“落汤鸡”用英文怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 17:51:17

这要看怎么用
作动词:

What a heavy show that was! I was drenched/I was soaked wet/I was soaked through. 好大的雨,我淋成落汤鸡了。

After the storm, I looked like a drowned rat.
暴风雨过后,我全身湿透了,像个落汤鸡似的。

都不对,在英语中是用DRAWN RAT来表示落汤鸡的

drawn rat 湿了的老鼠

soaked through
要用动词的过去分词形式才行

drawn rat “落汤鸡”