根据下面这个句子改句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 19:02:51
主要是训练ほうがいいです句型.

きのうから、せきがでるんです。(病院へ行きます)

→じゃ、病院へ行ったほうがいいですよ。

条件:次の电车にのりたいんです。(急ぎます)

谢谢。
请二位告诉我一下,急いだほうがいいです如何翻译。。。

可以,非常感谢。

じゃ、急いだほうがいいですよ。

~~~~~~~~~

「~の方がいい」
二つの事柄を比べて、そのどちらかを荐める言い方です。


对立性地存在的仅仅的一方面。
拿起二者比较了的时候的一方。

じゃ、病院へ(行くか、行かないか、どちらかを荐めるとしたら)行った方がいいですよ。

じゃ、(急ぐか、急がないか、どちらかを荐めるとしたら)急いだ方がいいですよ。

~~~~~~~~~
对不起。因为流利地中文不能翻译,可以英语吗?

急いだほうがいいです。
You'd better hurry up.
You had better hurry up.
I think it would be better for you to hurry up.

昨日から、せきが出るんです。
じゃ、病院へ行ったほうがいいです。

次の电车にのりたいんです。(急ぎます。)
じゃ、急いだほうがいいです。
赶紧去比较好。

昨日から、せきが出るんです。
じゃ、病院へ行ったほうがいいです。

次の电车にのりたいんです。(急ぎます。)
じゃ、そんなに急がなくてもいいです。
(这样改比较符合逻辑,用ほうがいいです不符合逻辑)