有懂泰文的帮我翻译一下好吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/10 19:25:05
帮我翻译一下下面两句话吧,谢谢!
หมูหยองน่ารักกว่าเจ้าของนะเนี่ย
หมาชั้นน่ารักเนอะ

这两句话很有意思不是什么东西好吃。。。
直接翻译过来意思就是 猪肉松比他的主人可爱,狗一定比前面两者都可爱。
估计是骂人的话。。。
但是怎么想语句都不是很通,估计中间少了空格,如果是加了空格,那么这句话的意思就是 这家店的猪肉松比较好吃,狗肉肯定好吃。。。
并且这两句话要连在一起才行。。
还有一种说法就是这两句话属于泰国的歇后语

这个是说关于吃的```
大概意思就是说“这个比那个好吃”
我是学泰语的```这个应该是最佳答案了把``