请教~两者的区别~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 09:14:43
ラジオで日本语を勉强しています
ラジオで日本语を勉强してるんです
第一句是指一个动作,第二句是指做着这个动作的人,是这样么?
那么这两个句子在表达的效果上有什么不同啊?能不能讲解分析一下下呢~

第一句可以表示一种状态 表明他学日语的这个动作正在进行 也可能持续到以后
第二句的んです是解释说明的 可以是他人向他提出一个问题 然后他向那个人解释说明

鄙视

不对,都是说这个人(我)在干什么。只是第一个是一般叙述句,第二个是断定句。

第一句是正式的结句,第二句是口语化形式

日本人说话时比较喜欢用ラジオで日本语を勉强してるんです
第二句是口语化形式

两句话的意思都一样,语法也一样。
不过,后边的那句最后的ん,是强调的语气,就是这些区别。