求一中日友好的日文文章

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 04:56:30
求一篇关于中日友好关系的文章,一定要求是日语的!!演讲用!谢谢!!

昨夜、二时まで眠られなかった。头の中、いろいろ思い出が涌き出した。翻訳を练习するため、私は朝日サイトから中国関するニュースを翻訳した。长い时间良く日本のサイトにニュースを见て来た私、中国に関するのはマイナスのことばかりで気に病んだ。

人间は人间として、自分の国を爱するべきだ。自分の国を爱するのは绝対的で、他の国を爱するのは偶然なのだ。自分の国を爱するだけあって、他の国を心から爱することができるようになるに相违ない。自分の国を爱しなくて、他の国を爱するのは皮肉だ。自分の国を爱するのは、国が好いやら悪いやら関系なく、夸りに感じて自分の国をもっと素晴らしいにさせることだ。自分の国を支えて邦人の素质を挙げ、邦人の素质を挙げてから世界の公理を伝えられ、世界の公理を伝えられてから 他の国を诚に爱することになるのだ。

东アジアの中国と日本、揺られている中日関系と指摘し合う住民。中日は、友好的に过ごせないだろうか?

「家の亲に孝行をして、他人の亲に孝行を追及。家の子供に介抱をして、他人の子供を追及。」中国昔の谚だ。自分を爱するにつれ、他人の爱ができる。敌意を持って他人を嫌がるにつれ、自分も乱暴になる。

日本のワーキングプアの贫しい生活を见ながら、涙を禁じえない私、日本人も中国人も尊敬するべき人间だと思っている。指摘し合うことに反して、诚意を见せ合おう。まだまだ远い道を歩くが、中日友好が可能だと信じる。日本に行きたい私にとって、中日友好をさせるのも、自分の运命だ。

昨夜,二时已至人难眠。脑中浮想联翩。为练习日语翻译,最近开始翻译朝日关于中国的新闻。长时间一直在日本网站上看新闻的我,发现与中国有关的多为负面信息,心底颇为难受。

人做为人,是应该爱自己的国家的。对自己国家的爱是必然的,而对别国之爱则是偶然。正因为爱着自己的国家,才能从心底爱别的国家。不爱自己的国家而爱别人的国家,颇为讽刺。对自己国家的爱,与国家好国家坏并无关系,而是骄傲的把自己的国家改造的更为美好。建设自己的国家而改善国人素质,改善国人素质而使世界公理得以传达,世界公理得以传达而能真诚的爱上别人的国家。

东亚之中日,摇摆不定的关系和相互指责的国民。