寻找吉皮乌斯的一首诗的英文或者俄文版

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 08:46:07
那首《爱 有一没有再》,一直寻它的英文版或者俄文原版而不得,希望大人们帮忙……

下面是中文的:

心灵是个奇妙的整体,
领受着唯一的爱
有如雨天中的天心里
只有一条七彩带

但其个颜色闪七种光焰
一条带。爱--------没有再
爱到永远, 且并非由我们
来注定这爱的七彩

爱中含紫色,叶含鲜红
血红的酒金同纳于爱
忽而是绿宝石,忽而是蛋白石
爱有七色——但没有再。

不论爱所褒扬的是谁,
爱的光箭射穿谁的心怀,
透明的爱剑刺中谁的心扉,
谁的内心反响着爱。

不可分割的爱才不朽,
难以捉摸的爱才明白,
常胜而不变的爱才常在——
爱永远有一没有再。

时而流光,时而溢彩,
爱有多色,但没有再,
洁白用它神圣的整体
保存着爱,升华着爱。”
回答的朋友……您干嘛复制我的问题??

心灵是个奇妙的整体,
领受着唯一的爱
有如雨天中的天心里
只有一条七彩带

但其个颜色闪七种光焰
一条带。爱--------没有再
爱到永远, 且并非由我们
来注定这爱的七彩

爱中含紫色,叶含鲜红
血红的酒金同纳于爱
忽而是绿宝石,忽而是蛋白石
爱有七色——但没有再。

不论爱所褒扬的是谁,
爱的光箭射穿谁的心怀,
透明的爱剑刺中谁的心扉,
谁的内心反响着爱。

不可分割的爱才不朽,
难以捉摸的爱才明白,
常胜而不变的爱才常在——
爱永远有一没有再。

时而流光,时而溢彩,
爱有多色,但没有再,
洁白用它神圣的整体
保存着爱,升华着爱。”