请达人帮我翻译一下...日语...

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 11:10:27
有一种温柔叫做我知道 .
就算你说你不好,我会一样对你好.
有一种快乐叫做看你笑 .
就算中乐透,也不会比这样更好 .
有一种习惯叫对你好 .
就算已一无所有,还是改不了.
人总是会老的,希望到时,你仍在我身边.
不论天涯海角,只要你需要我的时候,我就会"飞"回你的身边.
你使得我的生活有情有爱,还有泪.
我不会写情书,只会写"心".

有一种温柔叫做我知道 .

ある优しさは知っていることである。

就算你说你不好,我会一样对你好.

たとえあなたが悪いとしても、ずっと优しくしてあげる。

有一种快乐叫做看你笑 .

ある楽しみはあなたを见て微笑むこと。

就算中乐透,也不会比这样更好 .

たとえ宝くじを当るとしても これより劣る。

有一种习惯叫对你好 .

ある习惯は君に优しくすること。

就算已一无所有,还是改不了.

たとえすべての物が无くすとしても、やっぱり治れない。

人总是会老的,希望到时,你仍在我身边.

人はいつか年を取る。その时まで、あなたがずっと私のそばにいてほしい。

不论天涯海角,只要你需要我的时候,我就会"飞"回你的身边.

地の果てまでも、君が私のことを必要とするとき、すぐ飞んで君のそばに行ってあげる。

你使得我的生活有情有爱,还有泪.

私の人生に感情、爱情、そして、涙をくれた。

我不会写情书,只会写"心".

ラブーレーダが书けないけど、「気持ち」だけ书ける。

按照日文的习惯,作了少量调整,意思不变,日文也尽量对称。

同时跟大家说一下 中乐透 是中彩票的意思。乐透 是一种彩票

そこは、优しいと呼ばれるそれは分かっています。
たとえあなたが言う悪い场合は、ハローしたいと思います。
そこは、笑颜と呼ばれるお会いできている。
宝くじでも、これよりも良いです。
こんにちはを呼ぶ习惯がある。
たとえ何もされたりもした。
昔の人々は、常に、そしてときにはまだ私を期待して回っています。
地球の両端に関系なく、必要な限り、私は、私は"フライ"あなたの侧に戻る。
私の人生