放下屠刀立地成佛 英文怎么说

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 08:24:08
还有
平日不烧香,临时抱佛脚
人争一口气,佛争一炉香
一人得道,鸡犬升天
八仙过海,各显神通

原词:字译——意译
放下屠刀立地成佛:drop one's cleaver and become a Buddha —— achieve salvation as soon as one gives up evil
平日不烧香,临时抱佛脚:never burn incense when all is well but clasp buddha's feet when in distress —— do nothing until last minute
人争一口气,佛争一炉香:As Buddha nees incense, so man needs self-respect.(不需意译)
一人得道,鸡犬升天:when a man attains the Tao, even his pets ascend to heaven —— when a man gets to the top, allhis friends and relations get there with him
八仙过海,各显神通:like the Eight Immortals crossing the sea, each one showing his or her special prowess.(不需意译)