跳槽、转换行业 用日语怎么说?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 12:03:22
我想表达,这就是我是放弃以前的工作经验,而转换行业、挑战新的工作的原因。
这句话用日语咋说?
这句话用日语咋说?
跳槽、
直訳 会社を移る 职を変わる
例 来月から会社を移ります。
色々な理由でみんな积极的に职を変わりますよね。
一般訳 転职 てんしょく 転勤 てんきん くら変えする
ジョブ・ホッピング
例 よく転职する人はだめだな~
これは私にとっては初めての転勤です。
他の事务所にくら変えしたんでしょう? あの人
ジョブ・ホッピングする理由は何?
转换行业 业界を変わる ぎょうかいをかわる
例 本気で业界を変えようとする人々が少し増えたかも。
这是我知道的全部了
这就是我是放弃以前的工作经验,
これは前の仕事の経験を谛めて、転职し、
而转换行业、挑战新的工作的原因。
新しい分野にチャレンジする理由であります。
或 (我自己的调整以后的)
これは転职する理由でございます。
或
以上は転勤する理由でございます。(推荐)
我觉得太长会显得罗索,个人喜欢简短的。
因为我觉得可能你前面应该已经说了很多了。
転职
てんしょく
tennsyoku