发现学好英语口语有个问题:总是试图把每个英语句子单词准确的翻译成中文~~然后

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 11:21:19
比如看到或听到一个英文口语句子,总是想把一个个单词在心里翻译,然后组成中文意思,在去记英文句子~~~怎么改变?
烦恼 ,烦恼,烦恼~~~~~总结你的英语学习经验,说说!不要复制过来答案~~~~~~

要改变就要学会用英语思维.
从最基础的开始做起,比如说到苹果在你的脑海里马上反映的是apple,强迫自己忘掉母语.一切都是英文的
可以多看些英语电影电视剧。这种方法比较好做到。当然,前提是你的时间比较闲,高中生自然不行了。
我看越狱那会儿,和朋友说话时都情不自禁的先说出英文在想起中文怎么说。呵呵。
总之,多听,多看。自然会进入到那个氛围。
听到什么写什么,多练练DECTATION
你现在的思维是中文思维,要改变一下了,最好的方法就是多听。

看到英文第一反映翻译成中文,是应为那个英文单词不熟悉,没有经常用。联系到中文是因为那个词有关的记忆主要是它的中文意思。
可以假设你见到APPLE,现在你可以直接根本忘记它的中文意思,也知道它代表的含义了,在你脑海有个它的形状。如果你一辈子也没见过APPLE,也没有关于它的除汉语意思以外的其他记忆,那你就要联想到汉语意思了。我想说的是这跟你对那个词以英文状态出现时候的有关记忆有关,记忆与运用次数跟熟悉度有关。
多多亲近英语!GOOD LUCK!
可以上www.BBC.COM看新闻

要改变就要学会用英语思维.
从最基础的开始做起,比如说到苹果在你的脑海里马上反映的是apple,强迫自己忘掉母语.一切都是英文的

你现在的思维是中文思维,要改变一下了,最好的方法就是多听。

听到什么写什么,多练练DECTATION

可以多看些英语电影电视剧。这种方法比较好做到。当然,前提是你的时间比较闲,高中生自然不行了。
我看越狱那会儿,和朋友说话时都情不自禁的先说出英文在想起中文怎么说。呵呵。
总之,多听,多看。自然会进入到那个氛围。