文言文解

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 22:23:40
藩(陈藩)年十五,尝闲处一室,而庭宇芜秽,父友同郡薛勤来候之,谓藩说:“孺子何不洒扫以宾客?”藩说:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室呼?”勤知其有清世志,甚奇之

解释尝闲处一室 的 尝
不洒扫以宾客 的 以
翻译大丈夫处世,当扫除天下,安事一室呼
你同意陈藩说的吗?说说理由

尝通常,曾经
以:用来
大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任。不能在乎一间屋子的事情

翻译:
陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任。不能在乎一间屋子的事情。”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。

尝通常,数通假字
以:接待
大丈夫生在世上,应该治国平天下,怎么能做打扫屋子这种小事呢?

尝:通假字,通常
以:来,用来
大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?:大丈夫生在世上,应该以治国平天下为任,怎能做打扫屋子这种小事呢?
译文:
陈藩在十五岁的时候,经常一人独居,但是庭院和房屋非常脏乱。他父亲和朋友薛勤来问候他,对陈藩说:“小伙子你为什么不打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫生在世上,应该以治国平天下为任。怎能做打扫屋子这种小事呢?”薛勤觉得他有治国治民清世的志向,与别人不同。
我不太同意陈藩说的,因为想要治国安民,难道不应从小事做起吗?

13、曾经。 乱草丛生。 用来。 14、(1)大丈夫对待世事,应该使天下澄清,怎么服侍一间房子呢? (2)薛勤知道他有使社会澄清的志向,认为他非常奇特15、同意,可以从人应该从小立下远大志向来谈;不同意的,可以从要做大事,先要学会做小事(“一屋不扫,何以扫天下”)来谈。
译文
陈藩在十五岁的时候,经常一人独居,但是庭院和房屋非常脏乱。他父亲和朋友薛勤来问候他,对陈藩说:“小伙子你为什么不打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫生在世上,应该以治国平天下为任。怎能做打扫屋子这种小事呢?”薛勤觉得他有治国治民清世的志向,与别人不同。

翻译:
陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任。不能在乎一间屋子的事情。”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。
#尝:通假字,通常
以:来,用来 <