日语我爱你的各种说法的区别是什么

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 16:43:17
比如SU KI DA 和A I XI TE LU

还有其他的 各自都有什么区别 有使用场合的限制吗
或是哪些表达的更强烈

SU KI DA 是喜欢,不是爱,有可能发展为爱。在男女开始的初级阶段用。
A I XI TE LU 是爱你,已经喜欢的成熟了,男女互相告白时可以用,注意不能滥用。
就这两个,别的没了。

和中文【喜欢】和【爱】这两个词的区别差不多

好きだ:更多的时候表示的是喜欢而不一定是爱。比如“大好き”就指的是最喜欢的。所以可以对一件钟情或者是有好感的对象说。
爱している:这就相当于是英文的i love you了。可以与中文的我爱你百分百对号入座。所以可以对已经交往有一段时间且有了一定了解后的对象表白。当然了,也不排除有一见面就会向对方说爱している的,毕竟爱情有时是盲目的嘛。
总而言之,喜欢绝对是不会比爱的感情更强,如果是会以结婚为最终目的的话,一般都是会用爱している。
试想下中文吧,都会说:我爱你,请跟我结婚吧。而不会说:我喜欢你,请跟我结婚吧。 日语也是一样的。