求助!日语发音问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 19:28:37
听录音为什么が有时候会读成读a。比如谢谢,就读成a ri a do,而不读成a ri ga do?这到底是怎么回事,是不是有什么规律啊?
还有“中国”到底怎么读呢,我一会听着像chu o gu,一会又像chu go gu,到底该怎么读呢?急死了!
那是不是就不要读鼻浊音了,假名怎么写的就怎么读,是吗?

确切的说不是ga读成a,与が是否位于单词的首位有关。が在词首时读GA,が在词中或词尾时读鼻浊音NGA.可以参考一下英语的鼻浊音~~具体发音最好还是多听一下磁带比较好,或者请教一下老师。岁数大一点的日本人が一般来说读鼻浊音NGA,年轻人现在不怎么区分了,但是也不绝对。

读快了可能连一起的吧,日语不是很懂,英语里有省略“t”音的现象。

可能就是因为是录音所以才有这个效果。
其实日语发音的延伸就是a i u e o
像你说的ga 后面是a 所以感觉像a
不用管那么多,按照字母正常发音就是对的!

都属于浊音问题。が的读音有nga 和 ga两种。nga 是鼻音式发音,“n"从鼻子里出来,一般不读音,听到的只有“a ”的音,而“ga ”的音则是有人发不"nga "音的替代。同样“中国”也是一样的道理。
建议好好巩固一下か行浊音的读法。

あいがど 读成a ri ga do !
中国(ちゅごく) 读成 chu go gu
が发音确实是有规律,在句子中间读 ga ,在句末一般读成 ga 与 ka 中间的音!

磁带快了,你听慢了……只有这两种可能~